티스토리 툴바



2009/02/16 16:56

In which란 무엇이고 어떻게 해석을 할까? 이 특이하게 생긴넘을 분석해보자!

문장을 읽다보면, ~ In Which ~ 이렇게 "in which"가 끼어 있는 문장을 가끔 보게 됩니다.
그럼 해석을 어떻게 해야할지 막막하게 됩니다.
그럴 수 밖에 없는것이 의역을 할때면 모르지만, 직역을 할 때에는 뭔가 형식적으로 꼬여있는 듯한 문장은 늘 해석을 포기하게 만드는 이유가 되어 버리죠.

그런데, 마음의 부담을 덜면 이 "in which"는 쉽게 해석될 수 있습니다.

우선, 문장을 하나 쉽게 시작을 해봅시다.

I want to buy the house in which my father had lived
"나는 그 집을 사고 싶다. 아버지가 살았었던 그 집을..."

위와 같은 문장이 있을때, I want to buy the house 까지는 해석이 쉽지만, 그 다음 부터는 어떻게 해석을 해야하나...
딱 막히게 됩니다. In 다음에 Which가 나와서 말이죠.

그럼 위의 문장을 분명 관계대명사 Which를 썼으므로 두 문장으로 분해가 될 수 있다는 단서를 가지고 한번 분해를 해보죠.

I want to buy the house in which my father had lived

1. I want to buy the house
2. My father had lived in the house

이렇게 중복되는 것을 막고 오히려 the house를 기점으로 문장을 이어볼라고 시도를 하려고 하는 in which가 더 꼬아버리면 안되겠죠? ^.^

which를 써서 문장을 한번 두 문장을 이어보도록하죠.
I want to buy the house which my father had lived in.

in... 전치사가 문장 끝에 오니... 뭔가 불안해 보이죠? 그래서 한 문장의 끝에 오게 되면, 이를 전치사 앞에 오게합니다. "~ the house in which my father had ~" 이렇게 말이죠. 

그럼, 어떻게 해석을 시도하면 좋을까요?

저 같은 경우는 우선 직역을 기본으로 삼고 있고, 직역으로 보다 쉽게 시도해보려고 합니다.
"in which"를 근본적으로 해석을 하는 것이죠.
바로, 그곳에서... 뭐... 그 안에서... 그곳에서...
뭐 이런식으로 in을 기본으로 삼고 해석을 시도합니다.

언제?? in이 나오는 시점에서요.
which로 인해서 문장내에서 선행사가 있게 되므로 이 선행사를 기반으로 해석을 시도합니다.

I want to buy the house : 나는 사고 싶다 그 집을
in which : (어떤 집이냐면..) 그 집에서
my father had lived : 나의 아버지께서 사신적이 있는

이렇게 in which는 이질적인 모습을 가진 듯 보이지만, 그 본질적인 부분을 분해해서 보면 의외로 간단하게 해석을 이룰 수 있게 됩니다.

Trackback 1 Comment 1

Trackback : http://englishmemo.tistory.com/trackback/20 관련글 쓰기

  1. Subject 관계대명사와 접속사 정리

    Tracked from 6 Cylinders - Between mediocrity and accomplishment 2009/03/01 02:32 delete

    1. 관계대명사(형용사절임) I'm not the sort of man that women love. 나는 여성이 좋아하는 그런 타입의 사람은 아니다.(that이 접속사와 주어의 역할을 함) I know the girl that he loves 그가 사랑하는 여성을 안다.(접속사+목적어) 2. 접속사 <<명사절을 이끌어>> …이라는 것. a)주어절을 이끌어 That he was in error was beyond doubt. 그가 틀렸다는 것은 의심..

  1. usdoctor 2009/03/01 02:33 address edit & del reply

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다